До 30-річчя Основного закону вперше створено його повний переклад мовою жестів.
Це допоможе зробити конституційні права та норми зрозумілішими для людей з порушеннями слуху та стане ще одним кроком до безбар’єрності.
Для того, щоб переклад Конституції українською жестовою мовою був зрозумілим в різних частинах України, до роботи було залучено дев’ятьох перекладачів, які володіють різними діалектами української жестової мови, а також додатково фахівців з української жестової мови та права.
Прохання до громад та громадських організацій поширити. Повний переклад – на сайті Верховної Ради України: https://zakonst.rada.gov.ua/…/consti…/sign-language.html